天上的街市
远远的街灯明了,
好像闪着无数的明星。
天上的明星现了,
好像点着无数的街灯。
我想那缥缈的空中,
定然有美丽的街市。
街市上陈列的一些物品,
定然是世上没有的珍奇。
你看,那浅浅的天河,
定然是不甚宽广。
那隔着河的牛郎织女,
定能够骑着牛儿来往。
我想他们此刻,
定然在天街闲游。
不信,请看那朵流星,
是他们提着灯笼在走。
星 星
臧克家
我爱听,
人家把星,
叫作星星。
夜空是另一个世界,
星星是它的子民,
谁也不排挤谁,
彼此密密地挨近。
它们是那么渺小,
渺小得没有名字,
它们用自己的光圈,
告诉自己的存在。
扬起脸来,
向着那白茫茫的银河,
一二三,你数!
呵,它们是那么多,那么多……
1946年8月4日午于沪
(提示:作者对“星星”的赞美体现了他对人民的历史作用的深刻认识,同时作者对“星星”所聚居的“另一个世界”的赞美,透露了他对黑暗社会的憎恶以及对人民主宰世界的热切希望。这里以“星”喻人,以小见大,使诗作含有更深的蕴意)