【甲】朱买臣(节选)
[东汉]班固
朱买臣,字翁子,吴人也。家贫,好读书,不治产业,常刈新樵,卖以给食。担束薪,行且诵书。其妻亦负载相随,数止买臣毋①歌讴道中,买臣愈益疾歌。妻羞之,求去。……入吴界,见其故妻、妻夫治道。买臣驻车,呼令后车载其夫妻,到太守舍,置园中,给食之。居一月,妻自经②死,买臣乞③其夫钱,令葬。
(节选自《汉书·朱买臣》)
【乙】越妇言
[唐]罗隐
买臣之责也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食以活之,亦仁者之心也。
一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣。每念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言通达后以匡国致君为己任,以安民济物为心期。而吾不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。而向所言者,蔑④然无闻。岂四方无事,使之然耶?以吾观之,矜⑤于一妇人,则可矣,其他未之见也。又安可食其食?”乃闭气而死。
(选自《古代小品文鉴赏辞典》,有删减)
【注释】毋(wú):不要。②经:上吊。③乞(qi):给,④蔑:消失。⑤矜:夸耀。
甲文省略号处,略去了朱买臣的境遇变化,这个变化可以用乙文中“”一词来概括;甲文中朱买臣“置园中,给食之“的原因,乙文中有一种说法是“”,而他的前妻认为是“”
与买臣过苦日子→→改嫁他人→→上吊自杀