小石潭记
〔唐〕柳宗元
从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。
同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。
①水尤清冽 ②日光下澈
③俶尔远逝 ④悄怆幽邃
①青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂
②潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。
溪居
〔唐〕柳宗元
久为簪组累,幸此南夷谪。
闲依农圃邻,偶似山林客。
晓耕翻露草,夜榜响溪石。
来往不逢人,长歌楚天碧。
【注释】①簪组:古代官吏的服饰,此指官职。②累:束缚,牵累。③南夷:这里指永州。④农圃(pǔ):农田。⑤偶似:有时好像。⑥山林客:指隐士。⑦榜(péng):行船。⑧响溪石:触着溪石而发出响声。⑨长歌:放歌。⑩楚天:这里指永州的天空。