商於子家贫,无犊①以耕,乃牵一大豕②驾之而东。大豕不肯就轭③,既就复解,终日不能破一畦。宁毋先生过而尤之曰:“子过矣!耕当以牛,以其力之巨能起块也,蹄之坚能陷淖④也。豕纵大,安能耕耶?”商於子怒而弗应。
宁毋先生曰:“子以之代耕,不几颠之倒之乎?吾悯而诏④子,子乃反怒而弗答,何也?”商於子曰:“子以予颠之倒之,予亦以子倒之颠之。吾岂不知服田⑤必以牛,亦犹牧吾民者必以贤。不以牛,虽不得田,其害小;不以贤则天下受祸,其害大。子何不以尤我者尤牧民者耶?”宁毋先生顾谓弟子曰:“是盖有激者⑦也。”
(选自明·宋濂《宋学士文集》)
【注释】①犊:小牛,②豕(shǐ):猪。①轭:牛拉东西时驾在颈上的曲木,④淖(nào):烂泥。②诏:告诉,告诚。⑥服田:驾牲口耕田。①有激者:(心中)有不平之气的人。
①安:②顾:
①吾悯而诏子,子乃反怒而弗答,何也?
②吾岂不知服田必以牛,亦犹牧吾民者必以贤。