(甲)
范仲淹字希文,早孤,从其母适朱氏,因冒其姓,与朱氏兄弟俱举学究。尪瘠① , 尝与众客同见谏议大夫姜遵,遵素以刚严著名,与人不款曲② , 众客退,独留仲淹,引入中堂谓其夫人曰:“朱学究年虽少,奇士也。他日不唯为显官,当立盛名于世。”遂参坐③置酒待之如骨肉人莫测其何以知之也。年二十余,始改科举进士。
(乙)
晏丞相殊留守南京,范公遭母忧④ , 寓居城下。晏殊请掌府学。范公常宿学中,训督学者皆有度,勤劳恭谨,以身先之。夜课诸生读书,寝食皆立时刻,往往潜至斋舍诇之。见先寝者,诘之,其人给云:“适疲倦,暂枕耳。”问未寝之时观何书,其人亦妄对,则取书问之,其人不能对,乃罚之。出题使诸生作赋,必先自为之,欲知其难易,及所当用意,亦使学者以为法。由是四方从者辐凑,其后宋人以文学有声名于场屋⑤朝廷者,多其所教也。
(注释)①尪瘠:读音wāng jí,指瘦弱。②款曲:殷勤应酬。③参坐:三人同坐。④母忧:母亲去世。⑤场屋:科举考试的地方,又称科场。
①遵素以刚严著名
②与朱氏兄弟俱举学究
③寓居城下
④得之心而寓之酒也
⑤适疲倦
遂 参 坐 置 酒 待 之 如 骨 肉 人 莫 测 其 何 以 知 之 也
夜课诸生读书,寝食皆立时刻,往往潜至斋舍诇之。
链接——《古汉语常用字字典》“诇”的解释:侦查,刺探。