醉翁亭记(节选)
欧阳修
至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。
已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。
(甲)苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。
翻译:脸色苍老,头发花白,醉醺醺地坐在人群中间,这是太守喝醉了。
理解:宴席非常丰盛,来来往往的滁州人都来向太守敬酒,所以太守喝醉了。
(乙)醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。
翻译:醉了能和他们一起快乐,酒醒后能写文章记述这事的,是太守啊。
理解:太守 “醉”时既能感受到“禽鸟之乐”,又能与游人同乐;既有“同醉”之乐,又有独醒之思。
(材料一)
麟州新罹大寇① , 言者多请弃之,仲淹为修故寨,招还流亡三千余户,蠲②其税,罢榷酤③予民。又奏免府州商税,河外遂安。
(节选自《宋史》)
(材料二)
东坡为钱塘县时,民有诉扇肆④负钱二万者,逮至则曰:“天久雨且寒,扇莫售,非不肯偿也。”公令以扇二十来,就判事笔⑤随意作行、草及枯木、竹石以付之。才出门,人竞以千钱取一扇,所持立尽。遂悉偿所负。
(节选自陈宾《桃源手听》)
注:①[麟州新罹大寇]麟州,地名。罹大寇,遭到了敌寇的大肆侵扰。②[蠲(juān)]免除,除去。③[榷酤(quègū)]官府对酒的专卖制度。④[肆]商店。⑤[判事笔]判案所用的毛笔。