庆历初,元昊围麟州二十七日。知州募吏民有能通信求援于外者。王吉应募。知州问:
“须几人从行?”吉曰:“今虏骑百重,无所用众。”请秃发,衣胡服,挟弓矢,赍①粮饷,为胡人。夜缒②而出,遇虏问,则为胡语答之。两昼夜,然后出虏寨之外,走诣府州告急。府州遣将兵救之,吉复间道入城,城中皆呼万岁。
吉尝从都监王凯及中贵人③将兵数千人,猝遇虏数万骑。中贵人惶恐,以手帛自经④,吉曰:“官何患不死?何不且令王吉与虏战?若吉不胜,死未晚也。”因使其左右数人守中贵人,曰:“贵人有不虞⑤,当尽斩若属⑥。”因将所部先登,射杀虏大将,虏众大奔,众军乘之,虏坠崖死者万余人。
吉每与虏战,所发不过一矢,即舍弓肉袒而入,手杀数人,然后反,曰:“及其张弓挟矢之时,直往抱之,使彼仓卒无以拒吾,而成擒矣。吾前后数入其阵,未尝发两矢也。”
时又有张节,与吉齐名,皆不至显官而卒。
(选自宋·司马光《涑水记闻》,有删改)
【注释】①赍(jī):携带。②缒(zhuì):用绳子栓着人、物从高处往下送。③中贵人:专称显贵的侍从官官。④经:上吊。⑤虞:意料,预料。⑥若属:你们这些人。
①请秀发,衣胡服() ②走诣府州告急()
③因将所部先登() ④手杀数人,然后反()
①知州募吏民有能通信求援于外者。
②官何患不死?