【甲】
从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。
——(节选自柳宗元《小石潭记》)
【乙】
道州城西百余步① , 有小溪。南流数十步,合营溪②。水抵两岸,悉皆怪石,攲嵌盘屈③ , 不可名状。清流触石,洄悬激注。佳木异竹④ , 垂阴相荫⑤。此溪若在山野,则宜逸民退士之所游处⑥;在人间⑦ , 可为都邑之胜境,静者之林亭⑧。而置州已来⑨ , 无人赏爱;徘徊溪上,为之怅然!
——(节选自元结《右溪记》)
【注释】①道州:唐时州名,今湖南省道县。②营溪:河流名。③攲(qī)嵌盘屈:倾斜嵌叠、曲折盘旋的样子。④佳:美好。⑤阴:树荫。荫:遮盖。⑥逸民退士:退居山林的隐士。⑦人间:指有居民的地方。⑧静者:喜欢清静的人。⑨置州已来:成为州的治所以来。已,通“以”。
①其岸势犬牙差互 ②水尤清冽
③潭中鱼可百许头④悉皆怪石
①以其境过清,不可久居,乃记之而去。
②清流触石,洄悬激注。