[甲]卖油翁
陈康肃公善射,当世无双,公亦以此自矜。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之久而不去。见其发矢十中八九,但微颔之。
康肃问曰:“汝亦知射乎? 吾射不亦精乎?”翁曰:“无他, 但手熟尔。”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!”翁曰:“以我酌油知之。”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。因曰:“我亦无他, 惟手熟尔。”康肃笑而遣之。
[乙]碎金鱼①
陈尧咨善射百发百中世以为神 , 常自号日“小由基②”。及守荆南回,其母冯夫人问:“汝典郡③有何异政?”尧咨云:“荆南当要冲, 日有宴集,尧咨每以弓矢为乐,坐客罔④不叹服。”母曰:“汝父教汝以忠孝辅国家,今汝不务行仁化而专一夫之伎⑤,岂汝先人志邪?”杖之,碎其金鱼。
[注]①金鱼:古人的一种配饰。②由基:养由基,战国时楚国神射手。③典郡:掌管郡务。④罔:无,没有。⑤伎:同“技”,技艺。
陈尧咨善射百发百中世以为神。
尝射于家圃
B . 以我酌油知之不用,则以纸帖之
C . 及守荆南回及鲁肃过寻阳
D . 自钱孔入,而钱不湿曲肱而枕之
翻译:(卖油的老头)看他射十箭中了八九箭,只是微微点点头。
理解:卖油翁是跑江湖的,见过许多箭术高超的人,所以对陈尧咨的表现只是点了点头。
B . 康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!翻译:陈尧咨(听后)气愤地说:“你怎么敢轻视我射箭(的本领)!”
理解:卖油翁的神情和语气激怒了陈尧咨,陈尧咨非常生气,表现出陈尧咨的骄傲自大。
C . 汝典郡有何异政?翻译:你掌管郡务有什么新政?
理解:陈尧咨的母亲也很关心国事,等儿子一到荆南,就赶紧询问儿子的政绩。
D . 杖之,碎其金鱼。翻译:(陈尧咨的母亲)举起棒砸碎了他的金鱼配饰。
理解:这句话体现了陈尧咨的母亲对儿子的严苛和期望。