【甲】环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺,而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号日醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。
(选自《岳阳楼记》)
【乙】熙宁十年秋,彭城大水,云龙山人张君之草堂,水及其半扉①。明年春,水落,迁于故居之东,东山之麓②。升高而望,得异境焉,作亭于其上。彭城之山,冈岭四合,隐然如大环,独缺其西一面,而山人之亭,适当其缺。春夏之交,草木际③天,秋冬雪月,千里一色。风雨晦明之间,俯仰百变。山人有二鹤,甚驯而善飞。旦则望西山之缺而放焉,纵其所知,或立于陂④田,或翔于云表,暮则傃⑤东山而归,故名之曰“放鹤亭”。
(节选自《古文观止·放鹤亭记》)
【注释】①扉:门。②麓:山脚。③际:至,接近。④陂(bēi):山坡,斜坡。⑤傃(sù):朝向,向着。
①有亭翼然临于泉上者 临:
②醉翁之意不在酒 意:
③或立于陂田 或:
④故名之曰 名:
①山水之乐,得之心而寓之酒也。
②升高而望,得异境焉,作亭于其上。