【甲】
咏雪
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
【乙】
谢安怜翁
谢奕①作剡②令,有一老翁犯法,谢以醇酒③罚之,乃至过醉,而犹未已。太傅时年七八岁着青布绔④在兄膝边坐,谏曰:“阿兄,老翁可念,何可作此!”奕于是改容曰:“阿奴⑤欲放去邪?”遂遣⑥之。
【注释】①谢奕:字无奕,谢安的长兄,谢道韫之父。②剡(shàn):指剡县,在今天的浙江嵊州。③醇酒:含酒精度高的酒。④绔:裤子;纨绔:用细绢做的裤子。
⑤阿奴:对幼小者的爱称,弟弟。⑥遣:打发。
太 傅 时 年 七 八 岁 着 青 布 绔 在 兄 膝 边 坐
而犹未已( )
①停止,完毕;②副词,已经;③副词,太,过分;④语气词,用法同“矣”
奕于是改容曰( )
① 容纳;②宽容,容忍;③许可,允许;④脸色,仪容
小君:读了上面这两则短文,我发现两篇文章都抓住了人物的语言描写
小峰:你说的没错,言为心声,人物的语言也往往最能展现人物的形象。两篇短文里都有孩童的形象,我在甲文中感受到了童年时的谢道韫是的一个人,乙文中我感受到童年的谢安是的一个人。