一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。
屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。
屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。
少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似暝,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。
狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。
【甲】骨已尽矣,而两狼之并驱如故。
翻译:骨头已经没有了,两只狼却依然像原来一样一起追赶。
理解:骨头都扔完了,屠户还是没能甩掉狼。一个“矣”字,拉长了屠户内心的恐惧。
【乙】屠乃奔倚其下,弛担持刀。
翻译:屠户于是奔过去躲藏在柴草堆下,放下担子拿起屠刀。
理解:屠户这时已经识破两只狼相互配合来诱惑他的诡计,于是他果断地丢掉幻想,决定抵抗。
【链接材料】
鼠好夜窃粟①。越人置粟于盎② , 鼠恣啮③ , 且呼群类入焉。月余,粟且尽,主人患之。人教以术,乃易粟以水,浮糠覆水上。是夜,鼠复来,欣欣然入,不意咸④溺死。
(《越人溺鼠》)
注:①[粟]谷子,小米。②[盎]古代一种腹大口小的器皿。③[恣啮] (zì niè)放肆地咬。④[咸]全,都。
篇目 |
文中形象及其特点 |
原文关键语句摘录 |
阅读启示 |
《狼》 |
屠户: |
“屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之”“屠自后断其股,亦毙之” |
再狡诈的禽兽也会被人的智慧所战胜。 |
狼:贪婪、狡诈 |
“” “一狼洞其中,意将隧入以攻其后也”“前狼假寐,盖以诱敌” |
||
《越人溺鼠》 |
鼠:贪得无厌 |
“鼠恣啮,且呼群类入焉。月余,粟且尽” |
|
越人:善用智计 |
“” |