陈太丘与友期行
《世说新语》
陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之。元方入门不顾。
粗中有细
百发百中
B . 与人期行不期而遇
后会有期
C . 相委而去去留两便
扬长而去
D . 入门不顾奋不顾身
顾虑重重
【甲】尊君在不?
翻译:家父在吗?
理解:友人知道自己已经迟到,猜测陈太丘已先行走了,他问陈太丘在不在,是明知故问。
【乙】友人惭,下车引之。
翻译:友人感到惭愧,下了车,去拉元方。
理解:友人听了元方的批评,对自己的失礼感到惭愧,他下车去拉元方,是准备道歉认错。
(何)晏小时,武帝①雅奇②之,欲以为子。每挟将③游观,命与诸子长幼相次④。晏微觉,于是坐则专席,止则独立。或问其故?答曰:“礼,异族不相贯⑤坐位。”
(取材于《太平御览》卷三九三引《何晏别传》)
注:①[武帝]指曹操。②[雅奇]向来看重。③[挟将]带领。④[长幼相次]论长幼次序。⑤[贯]按次序排列。
陈元方和何晏都以自己的言行维护了尊严。陈元方批评友人“无信”“无礼”,且以“①”的行为予以教训;何晏以“②”的行为委婉地拒绝曹操的拉拢,并解释说自己是依“礼”而行。他们二人虽然年纪尚小,但都表现出了③的品质。