1.
(2023高二上·南通月考)
明末清初,受古代“格物致知”的影响,时人将“science”译为“格致”。19世纪中叶后,“研格致,营制造者,乘时而起”,“格致”一词大量使用。19世纪末,梁启超等效仿日本的做法,将“science”译为“从事科学,讲求政艺”。民国初,学界还将“science”音译为“赛因斯”,意在强调科学的理性精神。“science'”译文的变化折射出近代中国( )
A . 格物致知思想日渐式微
B . 主动与世界联系在一起
C . 内忧外患局面持续加重
D . 学习西方成为民众共识