原文 |
许身一何愚,窃比稷与契。 ——杜甫《自京赴奉先县咏怀五百字》 |
海内存知己,天涯若比邻。 ——王勃《送杜少府之任蜀州》 |
译文 |
with a silly wishi held myself, to be a good servantin emperors court. |
If you have friends who know your heart, Distance cannot keep you apart. |
比较 |
译成了一首没有情感色彩的叙事诗,实在是难以表达出中国诗原有的意境。 |
译的韵律、表意,都令人叫绝。古诗诉之不尽的绵长韵味,丝毫没有因为语种的转换而折损,把诗词字里行间流淌着的中国人的情感、意志与品性,真正传递给了西方读者。 |
据此,要更好地传播中华古诗词就应( )
①创新中华古诗词的传播路径,增强中华文明的影响力
②研究中西诗词意境取向之差异与融通,探寻文化共识
③以认同和吸收国外语言文化为主,提高语感和诗词素养
④挖掘中华古诗词的精神内核,展现中华民族的精神向往