【甲】
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。
(节选自陶渊明《桃花源记》)
【乙】
今年以来,京畿①诸县,夏逢亢旱,秋又早霜田种所收十不存一。至闻有弃子逐妻以求口食,拆屋伐树以纳税钱,寒馁②道涂,毙踣③沟壑。有者皆已输纳,无者徒被追征。
臣窃见陛下怜念黎元④ , 同于赤子⑤。至或犯法当戮,犹且宽而宥之,况此无辜之人,岂有知而不救?今瑞雪频降,来年必丰,急之则得少而人伤,缓之则事存而利远。伏乞特敕⑥京兆府,征今年税钱及草粟等在百姓名下者,咸停征,容至来年蚕桑,庶得少有存立。
(节选自韩愈《御史台上论天旱人饥状》,有删改)
【注】①京畿(jī):都城及其周边一带。②馁(něi):饥饿。③踣(bó):仆倒。④黎元:百姓。⑤赤子:婴儿。⑥敕(chì):诏书。
才通人 有良田美池桑竹之属
至或犯法当戮 咸停征
秋 又 早 霜 田 种 所 收 十 不 存 一
①阡陌交通,鸡犬相闻。
②臣窃见陛下怜念黎元,同于赤子。