【甲】
从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。 青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈 , 影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽 , 似与游者相乐。
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹树环合, 寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清 , 不可久居,乃记之而去。
同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生,曰恕己,曰奉壹。
(选自柳宗元《小石潭记》)
【乙】
南至①后二日,缓步出北郭五里许,山光野色渐与人相应接。又二里许,至季氏之声,又行十里,至小石桥,望赤松山,积霭横翠,蔚然深明。复行三里许,入山门,长松偃蹇②道旁,若不肯与世士为任。至桥亭,古河横石,激为清满,澎湃汹涌,复变杖入小桃源,暝色已满岩谷矣。徙倚枕流③ , 四际溟蒙,泉声松韵,始若暴风急雨之骤至。徐而寒之,又若车马卒奔而未有所止也。 云间时有疏星坐而假寐神清如游乎钧天而不自知。夜将半,始就寝。
(节选自吕祖谦《游赤松山记》,有删改)
【注释】①南至,冬至。②偃蹇(yǎn jiǎn),高耸。③枕流,靠近水流。
①日光下澈
②往来翕忽
③以其境过清
①青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
②寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。
云间时有疏星坐而假寐神清如游乎钧天而不自知