【甲】环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。
(节选自《醉翁亭记》)
【乙】金鸡之峰,有三松焉,不知其几百年矣。微风拂之,声如暗泉飒飒;稍大,则如奏雅乐;其大风至,则如扬波涛,又如振鼓,隐隐有节奏。方舟上人①为阁其下,而名之曰松风之阁。予尝过而止之,洋洋乎若将留而忘归焉。盖虽在山林,而去人不远。夏不苦暑,冬不酷寒;观于松可以适吾目,听于松可以适吾耳,偃蹇②而优游,逍遥而徜徉,无外物以汩③其心,可以喜乐,可以永日;又何必濯颍水而以为高,登首阳而以为清也哉!
(节选自《松风阁记》)
【注】①方舟上人:一个名叫方舟的和尚。 ②偃(yǎn)蹇:托病不做事。 ③汩(ɡǔ):乱。
①林壑尤美 尤:
②作亭者谁? 作:
③其大风至 至:
④而名之曰松风之阁 名:
①山水之乐,得之心而寓之酒也。
②听于松可以适吾耳