【甲】少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。
狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。
【乙】楚人有患狐者多方以捕之弗获。或教之曰:“虎,山兽之雄也,天下之兽见之,咸詟②而亡其神,伏而俟命。”乃使匠作象虎,取虎皮蒙之 , 出于牖下,狐入遇焉,啼而踣④。楚人大喜,以象虎为可以皆服天下之兽矣。于是野有如马,被象虎以趋之。人或止之曰:“是驳⑤也,真虎且不能当,往且败。”弗听。马雷响⑥而前,攫而噬之,颅磔⑦而死。
(刘基《象虎》①)
注释:①象虎:老虎模型。②詟(zhé):恐惧,害怕。③牖(yǒu):窗户。④踣(bó):跌倒。⑤驳:传说中的猛兽名。⑥呴(hǒu):同“吼”。⑦磔(zhé):裂开。
①止有剩骨
②一狼洞其中
③或教之曰
④马雷呴而前
楚人有患狐者多方以捕之弗获
①久之, 目似瞑,意暇甚 ② 被象虎以趋之
①禽兽之变诈几何哉?
②乃使匠作象虎,取虎皮蒙之。