尝有农夫以驴负柴至城卖,遇宦者①称宫市取之,才与绢数尺,又就索②门户③ , 仍邀④驴送至内。农夫涕⑤泣,以所得绢付之,不肯受,曰:“须汝驴送至内。”农夫曰:“我有父母妻子⑥ ,待此然后食。今以柴与汝,不取直而归,汝尚不肯,我有死而已。”遂殴宦者。街吏擒以闻,诏⑦黜⑧此宦者,而赐农夫绢十匹。然宫市亦不为之改易。谏官御史数奏疏谏,不听。上初登位⑨ , 禁之;至大赦,又明禁。
【注】①宦者:太监。②索:索取。③门户:指门户钱,货物送入宫中,每过一门,都要付钱给守门人,叫做进奉门户钱。④邀:强要。⑤涕:哭。⑥妻子:妻子和儿女。⑦诏:皇帝的命令。⑧黜:贬黜,开除。⑨上初登位:指顺宗李诵初做皇帝。
①尝有农夫 ②以驴负柴至城卖
③不取直而归 ④遂殴宦者
然 宫 市 亦 不 为 之 改 易
①我有父母妻子,待此然后食。
②雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。(《湖心亭看雪》)