齐宣王见颜斶曰:“斶前!”斶亦曰:“王前!”宣王不说。左右曰:“王,人君也。斶,人臣也。王曰‘斶前’,亦曰‘王前’,可乎?”斶对曰:“夫斶前为慕势,王前为趋士②。与使斶为慕势,不如使王为趋士。”王忿然作色曰:“王者贵乎?士贵乎?”对曰:“士贵耳,王者不贵。”王曰:“有说乎?”斶曰:“有。昔者秦攻齐,令曰:‘有敢去柳下季垄五十步而樵采者③ , 死不赦。’令曰:‘有能得齐王头者,封万户侯,赐金千镒。’由是观之,生王之头,曾④不若死士之垄也。”宣王默然不说。
……
宣王曰:“嗟乎!君子焉可侮哉,寡人自取病耳!及今闻君子之言,乃为细人⑤之行,愿请受为弟子。且颜先生与寡人游,食必太牢⑥ , 出必乘车,妻子衣服丽都⑦。”
颜斶再拜而辞去也。
(选自《战国策》)
【注】①颜斶(chù):齐国隐士。②趋士:礼贤下士。③柳下季:即柳下惠,鲁国贤人,居于柳下。垄:指坟墓。樵采:砍柴。④曾:竟。⑤细人:小人德行低下的人。⑥太牢:牛、羊、猪各一头称一太牢。⑦丽都:华丽。
①曰:“斶前!”
②宣王不说
③及今闻君子之言
④妻子衣服丽都
例句:曾不若死士之垄也
王 忿 然 作 色 曰
①君子焉可侮哉,寡人自取病耳!
②万众则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉?(《鱼我所欲也》)