咔嚓(cā chā) |
褴褛(lǔ lǚ) |
惆怅(chóu cóu) |
藤蔓(màn wàn) |
荒芜(wǔ wú) |
焖饭(mēn mèn) |
消逝(shì sì) |
正月(zhēng zhèng) |
躲cáng |
fù 盖 |
tān fàn
|
pái huái
|
明mèi |
dān 误 |
jiǎo bàn
|
róu cuo
|
心情好:。
心情不好:。
书名:
感想:
《汤姆·索亚历险记》梗概(节选)
汤姆有几个朋友:乔奇、班恩、吉姆,但最和他“臭味相投”的是镇上那个脏兮兮的流浪儿哈克。哈克的父亲是个酒鬼,从不管他,他就成了个无依无靠、游手好闲的“野孩子”。在镇民眼中,他是个无赖,而孩子们都觉得他是个有趣的伙伴。汤姆把当海盗的想法告诉了哈克。哈克说海盗都是些胆大的人,他们约定半夜到墓地去试试胆量。
汤姆假睡骗过姨妈,同哈克一同来到墓地。阴风吹拂下,他们目睹了一场斗杀:乔埃杀死了一个医生,又嫁祸给醉鬼彼得。两个孩子都害怕凶悍的乔埃,相互发誓决不开口。
胆量得到了检验,汤姆和乔奇带着从家中“偷”来的食物,叫上哈克来到密西西比河边,找到一个小木筏,划到下游的杰克逊岛。这里荒无人烟,成了三个“小海盗”的快乐大本营。晴朗的夜,明亮的星,淮木林丛,篝火野餐;没有了大人的训斥、牧师的教诲、法官的威严、老师的惩罚,有的是沙滩、草地、树林、鸟儿、松鼠、蝴蝶……他们无忧无虑,无拘无束,这里简直是一片乐土、净土!
镇上的人们找了他们好几天,急坏了,怎么也不见孩子们的踪影,渐渐地绝望了。星期日,镇民们在教堂为他们三人开追悼会。当人们悲情难抑之际,牧师发现三个调皮鬼若无其事地走进教堂,来到亲人的面前。
镇上要开庭审理彼得杀人案了,汤姆和哈克出庭为彼得作证,混在旁听席中的乔埃大惊,落荒而逃。汤姆和哈克成了小镇的英雄。.
汤姆的冒险心一刻也没有消失过,他知道传说中海盗都会把金银财宝埋藏在干枯的老歪脖树下,他和哈克要去寻宝。有一天,他们来到鬼屋翻寻时,真的遇上了鬼——乔埃和一个陌生人来到这里,准备把抢来的金币藏起来。两个强盗商量着要把这些金币一同藏到“二号十字架下面”,这些话被蔬在楼上的汤姆和哈克听得一清二楚。
门边有个位置
①每次纯净水送过来,这位师你都匆匆忙忙。杜子在门外脱下来,穿着林子,绕过过道,进客厅,再到饮水机旁边。我总过意不去,让他穿上拖鞋。他说,没时间,再说地板也很干净。
②一次,我请他抽支烟,坐一会儿。他感激地冲我笑笑,他说他下岗了,到纯净水公司承包了我们这个小区送水的业务。生活还过得去,就是忙,就是累。我说:“我们都一样,只不过方式不同。他听了,得刘安慰似的笑笑。
③星期天,儿子坐在沙发上看电视。这位师傅扛着水进来。儿子用手扇着鼻子:“嗯,有一股气味。”我对儿子眨眨眼,示意他别往下说。这小子不肯罢休:“你没闲到啊?一股的气味。”我怒火中烧,伸手就打。不料,这小子揭竿而起:“打我干嘛?就是臭,臭脚臭袜子的臭。”我一下子呆住了,但还心存侥幸,走到门边的师傅没注意也没听见。可是,他站住了,扭过头来,满脸通红,歉疚地说:“别怪孩子,都是我没注意。”
④再来时,这位师傅不再是脱了鞋径直走进来。他在门外弄了好长时间,才进了客厅——脚上套了两只绿色的、类似塑料袋的鞋套。一种无法言说的滋味,在彼此间心照不宣。我劝他无须这样小心,他笑一笑:“服务总是讲究质量的。”然后匆匆地干活,匆匆地走。那双绿色的鞋套,一直让我不安。
⑤门边有个位置!我忽然产生灵感。把饮水机安置到这个地方。这样不要套什么鞋套,开门,一伸胳膊就可以换水。一次次地来,他好像没有在意饮水机位置的变化。我感到很安慰,不希望他体察到我的用心,这点小小的方便,还需要别人在意么?
⑥几天前,楼上的一位老人喊住了我,打量了我好半天:“好人!”一声惊叹吓了我一跳:“为什么啊?大爷!”老人说:“送水的那位师傅见人就讲,你为了让他方便,把饮水机移到门边,这让家里人进门出门都不方便啊!”我有点不好意思,那点微不足道的方便,竟然被送水师傅郑重地提起。
⑦老人说:“谁家的门边没有位置?再小的事,也能看出,一个人有没有在心里给别人留个位置。”
①我对儿子眨眨眼,示意他别往下说。
②我们有点不好忠思,那点微不足道的方便,竟然被送水师你郑重地提起。
要求:先将题目补充完整,再作文;叙述清楚,条理清晰;内容具体、完整;富有真情实感;语句通顺连贯;标点符号使用恰当;不得抄袭套作;字迹工整、规范;文中不得出现真实的人名、地名等相关信息;字数不少于450字。