【甲】
咏雪
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒
盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
【乙】
谢安怜翁
谢奕①作剡②令,有一老翁犯法,谢以醇酒③罚之,乃至过醉,而犹未已。太傅时年七八岁着青布绔④在兄膝边坐 , 谏曰:“阿兄,老翁可念,何可作此!”奕于是改容曰:“阿奴⑤欲放去邪?”遂遣之。
【注释】①谢奕:字无奕,谢安的长兄,谢道韫之父。②剡(shàn):指剡县,在今天的浙江嵊州。③醇酒:含酒精度高的酒。④绔:裤子;纨绔:用细绢做的裤子。⑤阿奴:对幼小者的爱称,弟弟。
太傅时年七八岁着青布绔在兄膝边坐
①撒盐空中差可拟
②奕于是改容曰
小文:读了上面这两则短文,我发现两文都善于了人物的语言描写。《咏雪》一文中,谢太傅问“纷纷扬扬的雪像什么”,兄女回答:。《谢安怜翁》一文中,童年谢安看到兄长惩罚老翁时,劝谏兄长说:。
小涵:你说的没错。言为心声,人物的语言往往最能体现人物性格。两篇短文里都有孩童的形象,我在《咏雪》一文中看到童年谢道韫是一个