野老①
杜甫
野老篱前江岸回,柴门不正逐江开。渔人网集澄潭下,贸客船随返照来。
长路②关心悲剑阁,片云何意傍琴台③?王师未报收东郡,城阙秋生画角④哀。
【注释】①此诗写于上元元年(760)。安史之乱导致国家残破,生民涂炭。杜甫经过长年颠沛流离之后,在成都西郊的草堂定居下来。这里的野老是指诗人自己。②长路:归乡之路;剑阁:剑门关,此时因战事被阻隔。③琴台:此代指成都。④画角:军中用的号角。
意象 |
意境 |
情感 |
|
颈联 |
① |
迷惘政寥 |
② |
尾联 |
城阙、画角 |
③ |
④ |
韩垣之齐,以策干①于齐王,王不用。韩垣怒出诽言,王闻而拘诸司寇② , 将杀之。
田无吾乃入见,王以语之。田无吾曰:“臣闻娵萌③学扰象而工。北之义渠④ , 以扰象之术干义渠君,义渠君不谷,退而诽诸馆。馆人曰:“非吾君之不听子也,顾无所得象也。”娵萌赧⑤而归。医胡之魏,见魏太子之神驰而气不属⑥也,谓之曰:“太子病矣,不疾治且不可救。”太子怒,以为谤己也,使人刺医胡。医胡死,魏太子亦病而死。夫以策干人,不合而怨者非也。人有言不察,恚⑦而雠⑧之亦非也。臣闻之江海不与坎井争其清雷霆不与蛙蚓斗其声硁硁⑨之夫何足杀哉。”
王乃释韩垣。
(选自明刘基《郁离子》,有改动)
【注解】①干(gān):求职。②司寇:官名,主管刑狱。③娵(jū)萌:相传驯象的能手。④义渠:古族名,西戎之一。⑤赧(nǎn):羞愧脸红。⑥属(zhǔ):接连,续。⑦恚(huì):怨恨,愤怒。⑧雠(chóu):同“仇”。⑨硁硁(kēng kāng):浅陋固执的样子。
韩垣之齐,以策干于齐王,王不用。
【链接材料】:“纣愈淫乱不止……比干曰:‘为人臣者,不得不以死争。’乃强谏纣。纣曰:‘吾闻圣人心有七窍。’剖比干,观其心。”《史记·殷本纪》