【文段一】天时不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭 , 环而攻之而不胜。夫环而攻之 , 必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。故曰:域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,亲戚畔之;多助之至,天下顺之。以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。
(《孟子·公孙丑下》)
【文段二】凡治国之道,必先富民。民富则易治也,民贫则难治也。奚①以知其然也?民富则安乡重家,安乡重家则敬上②畏罪 , 敬上畏罪则易治也。民贫则危乡轻家,危乡轻家则敢陵③上犯禁④ , 陵上犯禁则难治也。故治国常富,而乱国常贫。是以善为国者,必先富民,然后治之。
(《管子·治国第四十八》)
【注】①[奚]疑问代词,相当于“何”。②[敬上]服从上司。敬,恭顺、服从。上,君上,泛指统治者。③[陵] 同"凌",欺凌、侵犯,这里是违抗的意思。 ④[犯禁]触犯禁令。
夫 环 而 攻 之
翻译:周围三里的城墙,七里的外城。
理解:这句话写出城小易攻,然而环攻不胜,从而论述了天时不如地利。
B . 寡助之至,亲戚畔之。翻译:帮助的人少到极点,连内外亲属都会背叛他。
理解:不注重个人的修养,就可能会出现这样的后果,那就可能战必败。
C . 安乡重家则敬上畏罪。翻译: 安心地生活在家乡并且重视自己的产业,这样就能服从上司,害怕犯法。
理解:从治国上看,百姓贫困才会“安乡重家”,才会“敬上畏罪”,才会“易治”。
D . 故治国常富,而乱国常贫。翻译:所以太平无事的国家中(百姓)长久富裕,动乱多事的国家中(百姓)长久贫穷。
理解:百姓的“富”与“贫”与国家的“治”与“乱”是相辅相成的关系。