【甲】从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清 , 不可久居,乃记之而去。
(节选自柳宗元《小石潭记》)
【乙】士生于世,使其中不自得,将何往而非病?使其中坦然,不以物伤性①,将何适而非快?今张君不以谪为患,窃会计之余功,而自放山水之间,此其中宜有以过人者。将蓬户瓮牖②,无所不快;而况乎濯长江之清流,揖西山之白云,穷耳目之胜③以自适也哉!不然连山绝壑长林古木振之以清风照之以明月,此皆骚人思士④之所以悲伤憔悴而不能胜者,乌睹其为快也哉⑤!
(节选自苏辙《黄州快哉亭记》)
【注】①以物伤性:因外界事物而伤害自己的本性。②蓬户瓮牖(yǒu):用蓬草做门,用破瓦罐做窗。③胜:美景。④骚人思士:指心中有忧思的人。⑤乌睹其为快也哉:哪里看得出这些是畅快的呢!此文为元丰六年苏辙去黄州探望苏轼及张怀民时所作,当时苏辙亦遭贬官。
连 山 绝 壑 长 林 古 木 振 之 以 清 风 照 之 以 明 月
①青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
②此皆骚人思士之所以悲伤憔悴而不能胜者。