游天平山①记
(宋)柳开②
至道元年,开寓汤阴。未几,桂林僧惟深③者,自五台山归,惠然见过。曰:“昔公守桂林,尝与公论衡岳山水之秀,为湖岭胜绝。今惟深自上党入于相州,至林虑,过天平山明教院,寻幽穷胜,纵观泉石,过衡岳远甚。”予矍然曰:“予从先御史居汤阴二年,汤阴与林虑接境,平居未尝有言者。今师诒我,是将以我为魏人而且欲佞④予耶?”越明日,惟深告辞,予因留惟深,曰:“前言未果不妄,敢同游乎?”惟深曰:“诺。”
初自马岭入龙山,小径崎岖,有倦意。又数里,入龙口谷,山色回合,林木苍翠,绕观⑤俯览,遂忘箠辔⑥之劳。翊日,饭于林虑亭午抵桃林村乃山麓也。泉声夹道,怪石奇花,不可胜数。山回转,平地数寻,曰槐林。坐石弄泉,不觉日将晡,憩环翠亭,四顾气象潇洒,恍然疑在物外,留连徐步。薄暮,至明教院,夜宿于连云阁。
明旦,惟深约寺僧契园从予游,东过通胜桥,至苍龙洞,又至菩萨洞;下而南观长老岩、水帘亭,周行岩径,下瞰白龙潭而归。
(有删减)
【注释】①天平山:在今河南省林虑县西,是林虑山的一部分。②柳开,北宋散文家。③惟深:和尚的法号。④佞(nìng):这里是讨好的意思。⑤绕观:四顾,环视。⑥篳(chuí)轡:马鞭子、马笼头。
饭 于 林 虑 亭 午 抵 桃 林 村 乃 山 麓 也。
①今师诒我,是将以我为魏人而且欲佞予耶?
②四顾气象潇洒,恍然疑在物外,留连徐步。