游虎丘小记
李流芳
虎丘① , 中秋游者尤盛。士女倾城而往,笙②歌笑语 , 填山沸林 , 终夜不绝。遂使丘壑化为酒场,秽杂可恨。
予初十日到郡,连夜游虎丘,月色甚美,游人尚稀,风亭月榭间,以红粉笙歌一两队点缀,亦复不恶。然终不若山空人静,独往会心。
尝秋夜与弱生坐钓月矶③ , 昏黑无往来,时闻风铎④ , 及佛灯隐现林杪⑤而已。又今年春中,与无际⑥舍侄偕访仲和于此。夜半月出无人,相与趺坐⑦石台,不复饮酒,亦不复谈,以静意对之,觉悠然欲与清景俱往也。
生平过虎丘才两度,见虎丘本色耳。友人徐声远诗云:“独有岁寒好,偏宜夜半游。”真知言哉!
[注] ①虎丘:苏州名胜。②笙:一种乐器。③钓月矶:在虎丘山顶。矶,水边突出的大石。④风铎:悬于檐下的风铃。⑤杪(miǎo):树枝的细梢。⑥无际:人名。句中的“仲和”,亦人名。⑦趺(fū)坐:盘腿端坐。
①尝秋夜与弱生坐钓月矶
②相与趺坐石台
③真知言哉
笙歌笑语,填山沸林,终夜不绝。