截竿入城
鲁有执①长竿入城门者,初竖执之,不可入;横执之,亦不可入。计无所出。
俄②有老父③至,曰:“吾非圣人,但见事多矣!何不以锯中截而入?”遂④依而截之。
——《笑林》
[注释] ①执:拿。 ②俄:一会儿。 ③ 老父(fǔ):对老年人的尊称。④遂:于是。
-
(1)
对“不可入”中“可”的解释正确的一项是( )
A . 准许
B . 能够
C . 值得
D . 应该
-
-
(2)
对“何不以锯中截而入?”的理解正确的一项是( )
A . 你为什么不用锯子从中间把长竿截断进入城门呢?
B . 你怎么不用锯子的中间部分把长竿截断进入城门呢?
C . 你为什么不用锯子的中间部分把长竿截断进入城门呢?
D . 你怎么不用锯子的从中间把长竿截断进入城门呢?
-
-
(3)
这是一篇古代的笑话,鲁人盲从别人的意见,“”的行为很可笑。老夫可笑在。(用自己的语言概括)
-