[甲]
ㅤㅤ一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼 ,缀行甚远。
ㅤㅤ屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之骨已尽矣,而两狼之并驱如故。
ㅤㅤ屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,眈眈相向。
ㅤㅤ少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,盖以诱敌。
ㅤㅤ狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。
(蒲松龄《狼》)
[乙]
ㅤㅤ有富室偶得二小狼与家犬杂畜亦与犬相安。稍长,亦颇驯,竟忘其为狼。一日,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视寐,犬又如前。乃伪睡以俟① , 则二狼伺其未觉,将啮②其喉,犬阻之不使前也。乃杀而取其革。此事从侄虞悖言。狼子野心,信不诬哉③!
(选自纪昀《阅微草堂笔记》,有删节)
【注释】①[俟]等待。②[啮nie]咬。③[信不诬哉]确实不虚妄啊。
①顾野有麦场,
②屠暴起
③一狼洞其中
①骨己尽矣,而两狼之并驱如故。
②禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。
①再就枕将寐
②犬又如前
有 富 室 偶 得 二 小 狼 与 家 犬 杂 畜 亦 与 犬 相 安