从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依 , 日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。
同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生,曰恕己,曰奉壹。
【甲】斗折蛇行,明灭可见。
翻译:(溪水)像北斗星那样曲折,像蛇爬行那样弯曲,白天晚上都可以看见。
理解:作者用北斗七星的曲折和蛇的爬行来比小溪之貌,一条蜿蜒曲折的小溪跃然纸上。
【乙】俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。
翻译:(鱼)忽然向远处游去,来来往往,轻快敏捷,好像在和游玩的人一起欢乐。
理解:形为写景,实则写心。作者将自己的心情投射到鱼儿身上,仿佛鱼儿也会和人一样感到快乐。
【链接材料】
永州①于楚为最南,状于越相类。仆②闷即出游,时到幽树好石,暂得一笑,已③复不乐。何者?譬如囚拘圆土④ , 一遇和景⑤ , 伸展支体,亦以为适,然终不得出,岂复能久为舒畅哉?
(取材于柳宗元《与李翰林建书》,有删改)
注:①永州:柳宗元参加政治革新运动,失败后被贬至此地。②仆:对自己的谦称。③已:过一会儿。④譬如囚拘圆土:好像被囚禁在圆形围墙之中。⑤和景:温暖的日光。
【示例】小明说:我想设计一个“听水轩”,依据是“隔篁竹,闻水声,如鸣珮环”,感觉在这里静静地听听悦耳的流水的声音,一定是惬意舒适的。
你说: