中国对西方人及西方国家称呼的变化
A对外国人的称呼变化 | B对西方国家称呼的变化 | |||
时间 | 称呼 | 时间 | 文件 | 称呼 |
鸦片战争之前 | “夷” | 晚明 | 《职方外纪》 | “以西把尼(西班牙)东北为拂郎察(法国)。” |
鸦片战争到新中国初期 | “鬼子” | 晚清 | 《圆明园失宝叹》 | 将法国与俄罗斯分别称为“佛狼西”与“罗刹国” |
民国初年和新中国初期 | “外国佬” | 1901年 | 《过渡时代论》 | 顺流而渡者,其英吉利耶? 乱流而渡者,其法兰西耶? 方舟联队而渡者,其德意志、意大利、瑞士耶? 攘臂冯河而渡者,其美利坚、匈牙利耶?” |
改革开放后 | “老外”;信息时代网称“歪果仁” |
——据《从中国对西方人与国家称呼的变化》整理
提炼材料中关于“中国对西方人称呼的变化”或“中国人对西方国家称呼的变化”的观点并加以阐述。(要求:围绕材料中的A类或B类材料展开分析,观点明确,史论结合,逻辑清晰)