被施了魔法的花园 [意]卡尔维诺
乔瓦尼诺和赛来内拉在路上走着。底下是鳞光闪闪的大海, 上头是白云隐约浮现的天空。 他 们之前去捉过了螃蟹, 现在决定勘探一下没走过的路。
往海边去的路上有着无数大株龙舌兰。通往山上的路边是一排甘薯,上面重压着没花的叶子。 乔瓦尼诺在篱笆间找到一处裂口, 两人毫不犹豫地钻了进去。
他们来到了花园一角。 四周一切寂静无声, 树叶都不会动一下。 那里有棵高大古老的桉树, 还有砾石铺出的小路。乔瓦尼诺和赛来内拉踮着脚尖在小路上走着, 小心不使脚下的砾石发出寒 宰声。
一切是如此的美丽: 弯曲的桉树树叶勾勒出的拱顶细窄而高耸, 还有那被树叶切碎的天空。 只是他们满怀焦虑,在这个不属于他们的花园,他们随时可能被赶出去。但是什么声音也听不到, 在一个拐角处的杨梅丛间, 一群麻雀扑腾起来, 叽叽喳喳地叫唤了一阵, 然后又恢复了宁静。 也 许是个被抛弃的花园?
可是走着走着, 他们就来到一片开阔的天空下, 来到一个种满花的花坛前, 然后是林荫小道 和排排栏杆, 还有行行黄杨。 花园的高处, 是一幢硕大的别墅, 别墅装着亮闪闪的玻璃, 还有黄 色和橘色的窗帘。
整个房子是荒凉的。 两个孩子小心翼翼地踩着砾石, 走上前去。 也许玻璃窗会被突然打开, 苛刻的先生和夫人就要出现在阳台上,肥大的狗就要被松开锁链, 跑到路上来了。 他们在路边找 到一辆独轮小推车, 赛来内拉坐在车上, 乔瓦尼诺推着车, 他们就这样一声不吭地前进着。
“那花儿…… ”赛来内拉不时地低声说道, 乔瓦尼诺就停好车, 去把花采下来。 她手里已经 攥满一束漂亮的花了。 但逃跑时要从篱笆缝里钻出去, 可能得把它们都扔掉!
砾石路也走到了尽头。 空地的中间, 劈开了一块庞大空旷的长方形: 一个游泳池。 “我们跳 进去? ”乔瓦尼诺问赛来内拉。 如果他是询问她, 而不是单说一 句“下去! ”,那就肯定说明是相 当的危险。 但水是那么澄净与碧蓝, 而赛来内拉又是从不害怕的, 他们已经是穿着泳衣的—— 这之前他们一直都在逮螃蟹。 乔瓦尼诺怕溅泼声会太响, 于是从池边上下去。 他睁大眼睛, 不断 地往下游啊游, 却只能看见蓝色, 双手就好似玫瑰色的鱼; 这跟在大海里的水下不同, 那里的水中全是无形的绿黑色阴影。 一片玫瑰色的阴影出现在自己上方——赛来内拉!他们手牵着手, 从 池子的另一头冒出来, 他们有一点点的焦虑。 不, 实在没有任何人在看他们。 这不如他们想象美 妙: 总是有那么一种酸楚而担心的基调, 那就是, 这一切都不属于他们, 而他们也可能会被随时 赶走。
从水里出来, 在游泳池的边上, 他们找到了一张乒乓球桌。乔瓦尼诺和赛来内拉轻轻地击打着、 突然一球高高地弹起, 而乔瓦尼诺把球打飞了, 球撞上了挂在藤廊支架上的一面钢锣, 铜锣 就低沉而持久地颤响起来。 两个孩子赶紧蜷缩在花坛的后面。 很快来了两个穿着白上衣的佣人, 端着宽阔的托盘, 把托盘搁置在一张圈来上后, 就走掉了。
乔瓦尼诺和赛来内拉来到圈桌旁。 上面有茶、 牛奶和面包。 他们只得坐下享用起来。 但他们 坐得不是很安稳, 只是坐在板凳边缘那一点点的地方, 不停地挪动着膝盖。 他们一点都感受不到 甜点、 茶和牛奶的味道。 那个花园里的每一件东西都是如此: 美妙而难以受用; 带着那种内心的 不适与恐慌。 这也许只是命运的什么消遣吧, 而他们可能很快就会被叫去对自己的行为负责。
他们悄无声息地靠近了别墅。在一扇木制对开的百叶窗叶片之间,他们看见一 间漂亮荫蔽的 房间, 墙上尽是蝴蝶标本。 一个苍白的男孩, 应该就是这幢别墅和花园的主人, 幸运的他, 正坐 在一张躺椅上, 翻着一本厚厚的带插图的书。 他的双手纤细白皙, 睡衣的扣子一直系到脖子上, 尽管那是夏天。
现在, 这两个窥视的孩子紧张的心跳缓缓减弱下去。 事实上, 那个富有的男孩望着自己的周 围时,显得比他们还要焦虑与局促,就好像他感到那本书,那张躺椅,墙上那些被装上框的蝴蝶, 下午茶, 游泳池, 林荫小道, 都只是因为一个巨大的错误才被授予他的; 而他也是不能享用它们的, 却只感受到那个错误的痛楚。
苍白的男孩在他阴翳的房间里转来转去,脚步偷偷摸摸的。他用那白皙的手指摩挲着镶有玻 璃的蝴蝶标本的边框,并时不时地停下听着什么。乔瓦尼诺和赛来内拉刚缓下来的心跳声又密集 起来。 那是一种对什么魔法的害怕, 那魔法正压迫在那幢别墅、 那个花园上, 压迫在所有那些美 丽而舒适的东西上, 就好像一种古老的不公。
太阳被云朵遮住了。乔瓦尼诺和赛来内拉默不作声地离开了。他们再次匍匐着穿过那排篱笆, 在龙舌兰丛间,他们找到通往海边的一条小路。于是他们发明出来一个有意思极了的游戏—— 用 海带打仗。 他们将一把把海带摔到对方的脸上, 一直摔到晚上。 好在赛来内拉从来不哭。
A.故乡/鲁迅 B.我的叔叔于勒/莫泊桑 C.孤独之旅/曹文轩