【甲】一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。
屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。
屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。
少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。
狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。
(选自蒲松龄《狼》)
【乙】丈人①曰:“是皆不足以执信也②。试再囊③之,我观其状果困苦否。”狼欣然从之,信④足先生。先生复缚置囊中,肩举驴上,而狼未知之也。丈人附耳谓先生曰:“有匕首否?”先生曰:“有。”于是出匕。丈人目⑤先生使引匕刺狼。先生曰:“不害狼乎?”丈人笑曰:“禽兽负⑥恩如是而犹不忍杀?子固仁者,然愚亦甚矣。”言已大笑,先生亦笑。遂举手助先生操刃,共殪⑦狼,弃道上而去。
(选自马中锡《中山狼传》,有删减)
【注释】①丈人:对年长男子的尊称。②是皆不足以执信也:你们都口说无凭。③囊:动词,用口袋装。④信:同“伸”,伸直。⑤目:用目示意。⑥负:背弃,违背。⑦殪(yì):杀死。
骨已尽矣,而两狼之并驱如故。