成都犀浦国宁观古楠记
[南宋]陆游
①予在成都,尝以事至沉犀① , 过国宁观,有古楠四,皆千岁木也。枝扰云汉,声抉风雨,根入地不知几百尺,而荫之所庇车且百辆。正昼,日不穿漏,夏五六月暑气不至,凛如九秋。成都固多寿木② , 然莫与四楠比者。弥日有石刻立庑下曰:是仙人蘧君手植。予叹曰:神仙至人,手之所触,气之所呵,嬴疾者起,盲瞆者愈。况其亲所培植哉。久而不槁不死,固宜欲为作诗文,多事不果。尝以语道人,蘧昌老③真叟以为恨。
②昌老以书属予曰:“国宁之楠,几伐以营缮。郡人力全之,仅乃得免。惧卒不免也。”
③予且叹且喜:“夫勿剪憩棠④ , 恭敬桑梓⑤ , 自古已然。姑以蜀事言之,蒋堂守成都,有美政,止以筑铜壶阁,伐江渎庙一木,坐罢,书于国史。且王建、孟知祥专有西南,穷土木之侈。数十里间而独四楠不取,彼犹有畏而不敢者。今圣主以恭俭化天下,专阃方面⑥皆重德伟人,岂其残灭千岁遗迹,侈大栋宇为王孟之所难哉?意者,特出于吏胥梓匠,欺罔专恣,以自为功而已。使有以吾文告之者,读未终篇,禁令下矣。然则安可不书?”
(选自《成都府部》卷五百九十五,有删减)
①沉犀:李冰造的石犀雕塑。②寿木:生长年岁长久的树木。③昌老:国宁观主持蘧昌真人。④憩棠:喻地方官的德政。⑤桑梓:古人以“桑梓之地”为故乡。⑥专闾方面,指地方官员。
①久而不槁不死,固宜欲为作诗文,多事不果。
②岂其残灭千岁遗迹,侈大栋宇为王孟之所难哉?