唐开元中,代州都督以五台多客僧① , 恐妖伪事起② , 非有住持者,悉逐之。客僧惧逐,多权③窜山谷。
有法朗④者,深入雁门山。幽涧之中有石洞,容人出入。朗多赍⑤干粮,欲住此山,遂寻洞入。数百步渐阔,至平地,涉流水,渡一岸,日月甚明。
更行二里,至草屋中,有妇人,并衣草叶,容色端丽。见僧惧愕,问云:“汝乃何人?”僧曰:“我人也。”妇人笑云:“宁有人形骸⑥如此?”僧曰:“我事佛。佛须摈落⑦形骸,故尔。”因问:“佛是何者?”僧具言之。相顾笑曰:“语甚有理。”复问:“宗旨如何?”僧为讲《金刚经》。称善数四。僧因问:“此处是何世界?”妇人云:“我自⑧秦人,随蒙恬筑长城。恬多使妇人我等不胜其弊⑨逃窜至此。初食草根,得以不死。此来亦不知年岁,不复至人间。”遂留僧,以草根哺之,涩不可食。
僧住此四十余日,暂辞,出人间求食。及至代州,备粮更去,则迷不知其所矣。
(《太平广记·秦时妇人》)
【注释】①客僧:外来和尚。②妖伪事起:兴妖作怪,蛊惑人心。③权:权且,暂且。④法朗:和尚法号。⑤赍:携带。⑥形骸:形体。⑦摈落:剃光头。⑧自:本是。⑨弊:压迫。
恬 多 使 妇 人 我 等 不 胜 其 弊 逃 窜 至 此。
宁有人形骸如此:
我事佛:
并衣草叶:
僧具言之:
①相顾笑曰:“语甚有理。”
②及至代州,备粮更去,则迷不知其所矣。