过零丁洋
南宋·文天祥
辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。
惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。人生自古谁无死?留取丹心照汗青。
①万钟则不辩礼义而受之 ②所识穷乏者得我与
③乡为身死而不受 ④蹴尔而与之
⑤以头抢地尔 ⑥长跪而谢之
⑦休祲降于天 ⑧寡人谕矣
⑨徒以有先生也 10)尝趋百里外
11)援疑质理 12)俟其欣悦
13)寓逆旅 14)腰白玉之环
15)父母岁有裘葛之遗 16)无冻馁患矣
【甲】鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取义者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也;死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也?由是则生而有不用也,由是则可以辟患而有不为也。是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。
(节选自《鱼我所欲也》)
【乙】曾子衣敝衣以耕,鲁君使人往致邑①焉,曰:“请以此修②衣。”曾子不受,反,复往,又不受。使者曰:“先生非求于人人则献之奚为③不受?”曾予曰:“臣闻之,受人者畏人,予人者骄人。纵子有赐,不我骄④也,我能勿畏乎?”终不受。 孔子闻之。曰:“参之言足以全其节。”
(节选自《说苑·卷四》)
【注释】①致邑:给一块土地。②修:修饰。③奚为:为什么。 ④不我骄:宾语前置句,即“不骄我”。
①非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。
②纵子有赐,不我骄也,我能勿畏乎?
先 生 非 求 于 人 人 则 献 之 奚 为 不 受?
【甲】话说周进在省城要看贡院,金有余见他真切,只得用几个小钱同他去看,不想才到“天”字号,就撞死在地下。众人多慌了,只道一时中了恶。行主人道:“想是这贡院里久没有人到,阴气重了,故此周客人中了恶。”金有余道:“贤东,我扶着他。你且去到做工的那里借口开水来灌他一灌。”行主人应诺,取了水来,三四个客人一齐扶着,灌了下去。喉咙里咯咯的响了一声,吐出一口稠涎来。众人道:“好了!”扶着立了起来。周进看着号板,又是一头撞将去。这回不死了,放声大哭起来。
【乙】范进不看便罢,看了一遍,又念一遍,自己把两手拍了一下,笑了一声,道:“噫!好了!我中了!”说着,往后一交跌倒,牙关咬紧,不省人事。老太太慌了,慌将几口开水灌了过来。他爬将起来,又拍着手大笑道:“噫!好!我中了!”笑着,不由分说,就往门外飞跑,把报录人和邻居都吓了一跳。走出大门不多路,一脚踹在塘里,挣扎起来,头发都跌散了,两手黄泥,淋淋漓漓一身的水。众人拉他不住,拍着笑着,一直走到集上去了。
“离开桑菲尔德我感到痛苦,我爱桑菲尔德;——我爱它,因为我在那里过着丰富、愉快的生活,至少过了短短的一个时期。我没有受到践踏。我没有被弄得僵化……我没被排斥在同光明、活力、崇高的一切交往之外。我曾经面对面地同我所尊敬的人,同我所喜爱的人,——同一个独特、活跃、宽广的心灵交谈过。我已经认识了你……感到自己非从你这儿被永远拉走不可,真叫我害怕和痛苦。我看到非走不可这个必要性,就像看到非死不可这个必要性一样。”
……
“真的,我得走!”我有点恼火了,反驳说,“你以为我会留下来,成为你觉得无足轻重的人吗?你以为,因为我穷、低微、不美、矮小,我就没有灵魂没有心吗?你想错了!”
“我的灵魂跟你的一样,我的心也跟你的完全一样!要是上天赐予我一点美和一点财富,我就要让你感到难以离开我,就像我现在难以离开你一样。我现在跟你说话,并不是通过习俗惯例,甚至不是通过凡人的肉体——而是我的精神在同你的精神说话……是平等的——因为我们是平等的!”
(有删改)
主要人物 |
人物形象 |
关联情节 |
简· 爱 |
① |
童年时和骄横、恶毒的表哥、舅妈以及冷酷的学校校长对抗,长大后又勇敢地放弃已有的“饭碗”。 |
② |
她爱上了桑菲尔德庄园主人A(填人物),虽然地位悬殊,但她坚信每个人在精神和人格上都是平等的,她追求的是两颗心的结合。但当得知A疯了的妻子还活着时,她拒绝了A要她一同到巴黎生活的建议,放弃一切,离开了桑菲尔德庄园。 不依附有地位有权势的A,拒绝了圣约翰的求婚。 |
|
不甘于现状,积极进取 |
努力学习各门功课,并最终取得第一名。她懂法文、懂绘画、懂音乐、懂写作,拥有了优秀的综合素质和健康的心灵。 她不甘于洛伍德学校平淡的生活,登求职广告,当上了家庭教师。 |
|
善良真诚,隐忍宽容 |
表哥的多次欺凌都忍让,最后在B (填人物)病死前的谈话中原谅了她。 |
|
不慕荣利,豁达大度 |
主动将原本属于自己的遗产与表兄表姐平分。 |
“我亲爱的!”接吻后瘦子开始道,“真没有料到!简直喜出望外!哎,你倒是仔细瞧瞧我!你呢,还是那么一个美男子,跟从前一样!还是那样气派,喜欢打扮!咳,你,天哪!噢,你怎么样?发财了吧?结婚了吧?我已经成家了,你看……这是我的妻子路易莎,娘家姓万岑巴赫……她是新教徒……这是我的儿子,纳法奈尔,中学三年级的学生。纳法尼亚,这位是我小时候的朋友!中学同班同学!”
纳法奈尔犹豫了一下,摘下帽子。
“喂,朋友,你生活得怎么样?”胖子热情地望着他的朋友,问道,“你在哪儿供职?做多大的官啦?”
“是在供职,我亲爱的!升了八品文官,已经做了两年了,还得了一枚圣斯坦尼斯拉夫勋章。薪金不高……你知道,原来我在一个厅里做科员,现在把我调到这里任科长,还是原来那个部门……往后我就在这里工作了。噢,你怎么样?恐怕已经做到五品文官了吧?啊?”
“不,亲爱的,你还得说得再高点才成,”胖子说,“我已经是三品文官了……有两枚勋章。”
刹那间,瘦子脸色发白,目瞪口呆,但很快他的脸往四下里扭动,做出一副喜气洋洋的笑容。似乎是,他的脸上,他的眼睛里直冒金星。他本人则蜷缩起来,弯腰曲背,矮了半截……他的那些箱子、包裹和硬纸盒也在缩小,皱眉蹙额……他妻子的长下巴拉得更长,纳法奈尔垂手直立,扣上了大衣上所有的纽扣……
“我,大人……非常高兴!您,可以说,原是我儿时的朋友,忽然间,青云直上,成了如此显赫的高官重臣!嘿嘿,大人!”
“哎,算了吧!”胖子皱起了眉头,“何必来这种腔调!你我是儿时朋友,何必来这一套官场里的奉承!”
“哪儿行呢……您怎么能这么说,大人……”瘦子缩得更小,嘿嘿笑着说,“大人体恤下情……使我如蒙再生的甘露……这是,大人,我的儿子纳法奈尔……这是我妻子路易莎,新教徒,某种意义上说……”
胖子本想反驳他几句,但看到瘦子那副诚惶诚恐、阿谀诌媚、低三下四的寒酸相,使得三品文官几乎要呕吐了。他扭过脸去,向瘦子伸出一只手告别。
瘦子握握他的三个指头,一躬到地。他妻子眉开眼笑。纳法奈尔喀嚓一声,收脚敬礼,把制帽掉到地上。一家三口都感到又惊又喜。
1)小说以主人公 A为中心,以他留学回国后的工作、恋爱、婚姻等生活经历为主线,“从他的眼里看事,从他的心里感受”,呈现出多重的围城。有人看到的,是欲望的沉沦、爱情的痛苦和婚姻的绝望。一干男女,在情场角逐中演绎出种种可笑、可叹、可悲的风波,真所谓“理想的爱情,皆归虚妄”。有人看到的,是旧中国病态知识分子的群像。懦弱无能而尚存正气者,如A;外表柔弱而城府颇深者,如B;表面文雅,实则自私刻薄者,如苏文纨;此外,还有如高松年老奸巨猾者,如韩学愈猥琐恶毒者,如顾尔谦阿谀逢迎者……各色人物粉墨登场。还有人看到的,是人性的弱点和人生的荒凉。一幕幕滑稽剧反映出世间百态,而“围城”,象征了人间的处境。
2)这本小说运用多种手法来营造讽刺效果:运用典故;运用古语;运用诙谐的词语;运用漫画式的笔法;尤其是善于运用手法,奇趣横生,又蕴含深刻的哲理或一针见血的睿智。比如:“一个人的缺点正如猴子的尾巴,猴子蹲在地面的时候,尾巴是看不见的,直到它向树上爬,就把后部供给大众瞻仰,可是这红臀长尾巴是本来就有,并非地位爬高的新标识。”